lunedì 23 febbraio 2015

Bad girls



Prunzia: Ciao Dolly, vorresti diventare la mia migliore amica?
Prunzia: Hello Dolly, would become my best friend?


Dolly: Siii!! Ihihihihih!! Non ho mai avuto una migliore amica! Ihihihihih!!
Dolly: Yesss !! Ihihihihih !! I never had a best friend! Ihihihihih !!


Prunzia: Bene! Allora da oggi siamo migliori amiche! Sono così contenta!
Prunzia: Good! So now we are best friends! I'm so glad!


Dolly: Anch'io! Ihihihihih!! Ma cosa fanno due migliori amiche? Ihihihihih!!
Dolly: Me too! Ihihihihih !! But what do two best friends? Ihihihihih !!





Dolly: Secondo me le migliori amiche devono distinguersi dagli altri! Ihihihih!!
Dolly: I think the best friends must stand out from the others! Ihihihih !!


Prunzia: E come?
Prunzia: How?


Dolly: Facendo cose che gli altri non fanno, cose proibite! Ihihihih!!
Dolly: Doing things that others don't, forbidden things! Ihihihih !!


Prunzia: Vuoi forse dire che dovremmo essere due ragazzacce?
Prunzia: Do you mean to say that we should be two bad girls?


Dolly: Si! Ihihihih!! Come in quel film, "Selma & Denise". Ihihihihih!!
Dolly: Yes! Ihihihih !! As in the movie, "Selma & Denise". Ihihihihih !!


Prunzia: Iuppy! Mi piace!!!
Prunzia: Yuppi! I like it !!!


Prunzia: E qual è la nostra prima mossa da migliori amiche e ragazzacce?
Prunzia: And what is our first move as best friends and bad girls?

Dolly: Vado in quel negozio e tu mi aspetti fuori e mi fai da palo! Ihihihihih!!
Dolly: I go to the store and you wait for me out and make me accomplice! Ihihihihih !!


Dolly: Vuole fare QUELLA cosa? Ommioddio! E' così elettrizzante!!
Dolly: She wants to do THAT thing? Ohmmagodd! It 's so exciting !!





Prunzia: Allora? Hai fatto QUELLA cosa?
Prunzia: So? Did you do THAT thing?

Dolly: Si! Ihihihih!! Sono entrata in negozio e ho preso questi vestiti..
Dolly: Yes! Ihihihih !! I went into the shop and I took these clothes ..


Dolly: .... a prezzo pieno senza aspettare i saldi! Ihihihih!!
Dolly: .... at full price without waiting for the sales! Ihihihih !!


Prunzia: E' così trasgressivo! Proprio degno di due ragazzacce come noi!
Prunzia: It 'so outrageous! Just worthy of two bad girls like us!

Dolly: Siiii!! Ihihihihih!! Adesso andiamo a nascondere il malloppo nel mio armadio! Ihihihih!!
Dolly: Yesss !! Ihihihihih !! Now we go to hide the loot in my closet! Ihihihih !!


Prunzia: E' stato troppo divertente!!
Prunzia: It was too funny !!


Dolly: E' vero! Ihihihih!! Facciamo qualcos'altro da ragazzacce? Ihihihih!!
Dolly: It 's true! Ihihihih !! We do something else as bad girls? Ihihihih !!


Prunzia: Ho un'idea! Suoniamo i citofoni dei condomini e poi scappiamo!
Prunzia: I have an idea! We play the house phones of the condominiums and then we run away!

Dolly: Ma non sarà da maleducate scappare via senza salutare? Ihihihih!!
Dolly: But it will not be rude run away without greeting? Ihihihih !!


Prunzia: Hai ragione. Allora suoniamo i citofoni, salutiamo chi risponde e poi scappiamo via!
Prunzia: You're right. Then we play the house phones, greet those who answer and then ran away!

Dolly: CI STO! Ihihihih!!
Dolly: I'M WITH YOU! Ihihihih!!


Prunzia: Andiamo, amica!
Dolly: Let's go, friend!

Dolly: Che bello essere migliori amiche! Ihihihihih!!
Dolly: Good to be best friends! Ihihihihih !!





2 commenti: